Товарищи! Нужен человек, владеющий испанским! Говорю сразу: нужно для фанфика. Нужно, чтобы два героя обменялись парой фраз на испанском. С меня любовь и уважение!
Белочка Тилли, я проверяю "обратным переводом" - если получается то, что было, значит, всё норм Ну и в двух разных переводчиках. Хотя живой человек, конечно, лучше.
Белочка Тилли, с tonto всё норм, а вот "успокойся" будет cálmete или попросту cálme, хотя лучше первый вариант. Там по правилам проставляется ударение, оно идёт на первый слог, и в повелительном наклонении вместо второго а идёт е. Calmate - это "успокаиваешься", а тебе нужно "успокойся".
Злая Ёлка, а вдруг система задурит?